О чем «Плач Чингис-хана» казахского писателя Отарбаева?

В Центральном Доме журналиста прошла интереснейшая презентация, которую вел, как сказал один из выступавших, «крупный дипломат», главный редактор издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин.

 

О чем «Плач Чингис-хана» казахского писателя Отарбаева?Не побоюсь сказать, что мы действительно присутствовали на знаменательном международном событии, истинный масштаб и значимость которого чувствовались сразу. Но обо всем по порядку…

Издательство «Восточный экспресс» Полины Орловой при финансовом содействии посольства Республики Казахстан в России выпустило двухтомник Рахимжана Отарбаева, яркого современного казахского прозаика и драматурга, преждевременно скончавшегося в прошлом году. Все тексты переведены по подстрочнику Георгием Пряхиным, что само по себе становится гарантией незаурядности и русского текста. Один из выступавших недаром вспомнил советскую школу перевода национальных литератур, потерянную после 90-х, которую, по его мнению, Пряхин сумел нынешней своей работой восстановить в классическом ее качестве.

Другим безусловным достижением проекта явилось то, что вокруг него зародилось новое культурно-объединительное движение. Его цель — появление на российско-казахстанском пространстве площадки такого евразийского культурного сотрудничества, которое станет подлинной и неразрушимой скрепой двух народов и языков.

Инициатива «Восточного экспресса» закладывает первый камень в фундамент нового объединительного формата. Это подчеркнула в своем выступлении советник-посланник посольства РК в России Жанар Колбачаева.

Но высокий тон обсуждения был задан, прежде всего, самой личностью автора. На презентации собрались люди, лично его знавшие, соратники по разным общим делам и событиям. Кто-то помогал устраивать гастроли областного театра с родины Отарбаева в Америку, намереваясь показать там спектакли по его пьесам. Кто-то участвовал в международных театральных фестивалях, на которые съезжаются постановки по пьесам Отарбаева из многих стран. Кто-то поддерживает идею Отарбаева о бережной модернизации классических произведений казахской литературы, приобретающих в современной реальности архаичный вид.

Сам Рахимжан, по меткому определению одного из докладчиков, отличается лапидарностью и динамизмом стиля, созвучного в чем-то даже западному эталону, что сделало его не просто новатором, но в чем-то и основоположником новых подходов к традиционным эпическим темам национальной литературы.

Чем дольше шла презентация и разговор об авторе представленных книг, тем мощней и интересней проявлялась фигура писателя. В какой-то момент я даже начала ощущать его неожиданное сходство с Василием Шукшиным — по уровню личности, по ее значению для национальной культуры, по новаторству, неразрывно связанному с народными архетипами, по пассионарности, по обостренному гражданскому самосознанию, по масштабу замыслов и свершений, по размашистости воздействия на общественное сознание… Даже ранняя смерть Рахимжана и ее причина (остановка сердца) напоминали тот же, шукшинский характер.

В его повести «Плач Чингис-хана» читатели увидели явное послание к элитам: и местной, и любой другой, в любом государстве. Чингис-хан в интерпретации автора предстает вождем воинства добра. В чем причина возникновения столь уникальной и крепкой империи, спаянной не деньгами, не властью, а единением всех как бы завоеванных народов? По мнению докладчика — в свободе. Чингис-хан оставлял народам право самим вершить свою судьбу, соединяя усилия с другими в том, что укрепляло союз.

 

Людмила СЕМИНА

Фото автора

Похожие статьи

Send this to a friend