Новый гимн Украины сочинил… нигериец.
Эта проблема набила оскомину за двадцать с лишним лет «незалежности». Вряд ли отыщется на планете еще одна страна, в которой смирились бы с тем, что слова Государственного гимна вдруг обрываются после первого куплета.
Причина известна всем. Стихотворение, написанное еще в 1862 году уроженцем Киевщины Павлом Чубинским и положенное на музыку три года спустя львовским священником Михаилом Вербицким, ни в коей мере и не претендовало на произведение высокого предназначения, являясь заурядной песней откровенно националистического и человеконенавистнического содержания. Стихи распаляют вражду между народами, призывают уничтожать «поганых москалей» и прочих «инородцев».
Однако именно по этой причине «дерьмократы» в начале 90-х годов прошлого века и утвердили в качестве гимна заунывную мелодию с почти заупокойным и безграмотным началом: «Еще не умерла Украины и слава, и воля…». Но вслед за первыми четырьмя строками шли такие «перлы», что даже самые оголтелые русофобы не решались их озвучивание. Пришлось довольствоваться малым — одним куплетом.
Попытки осовременить текст, придать ему хоть толику жизнерадостности предпринимались неоднократно. Более того — объявлялись общереспубликанские конкурсы. Увы, на выходе — как говорится, пшик. Были отвергнуты и творческие «шедевры» депутатов Верховной Рады, активно соревновавшихся в сочинительстве. Дело — не во всеобщей бесталанности. Уж очень разноречив у людей идейный подход к тексту, причем если на востоке и юге страны хотят петь одно, то на западе — совсем другое (кстати, в Галичине, гимн не сокращают, чтобы таким образом «пригвоздить москалей-оккупантов»).
И вот неожиданно для многих на выручку украинцам пришел студент Ивано-Франковского медицинского университета нигериец Феликс Озор. Для него это не пробы пера — одаренный юноша плодотворно занимается в литературном кружке вуза. Разумеется, ему пока сложно рифмовать на чужом языке, однако упорству, проявляемому африканцем в творчестве, завидуют многие однокурсники.
Несколько лет назад Феликс был зрителем футбольного матча, когда в Нигерию приезжала сборная Украины. Тогда и услышал впервые гимн незнакомой ему страны. «Мелодия мне понравилась, — рассказывает он, — а слова я, конечно, не понял. Приехав сюда на учебу, узнал содержание. По-моему, оно грустное и не совсем доброе (спасибо иностранцу за деликатность. — Авт.). Подумал: может, у меня что-то получится? Посоветовался с преподавателями, стал сочинять. Правда, на английском, так как украинским владею еще недостаточно хорошо».
Какова же лепта представителя Черного континента в украинское гимнотворчество? Знаете, смысл, вложенный им в текст, несомненно заслуживает похвалы. Чувствуется, что он уже разобрался в особенностях окружающих его людей, понял, что им исторически присуще брюзжание по поводу того, что имеют. Вот подстрочный перевод отрывка его стихотворного оригинала: «Украина никогда не станет подневольной. Слава ее не пропадет, потому что это — край героев. Здесь хорошо, как в раю. Жаль, что это не все понимают…».
Студент из Нигерии ничуть не помышляет о каком-либо признании: «То, что мне удалось сотворить, идет от сердца, и это главное». Имея склонности и к музыке, он теперь сочиняет мелодию. Его ближайшие планы заслуживают восхищения: во время летних каникул на родине разучить с церковным хором гимн и исполнить его для земляков на всенародном празднике. Да такого пропагандиста Украины впору орденом награждать!
Юрий КИРИЛЛОВ
собкор «НВ»
ИВАНО-ФРАНКОВСК